Переводчику на заметку

Мир и общество

Ссылки (игровая тематика)

Ссылки (общая тематика)

Локализация Liberty City Stories – новости проекта

Опубликовал Dageron 16 Февраль 2012 в рубрике GTA: Истории Либерти-Сити, Переводы и локализации Dageron.com. Комментарии: 0

Информация о текущем положении дел с локализацией Liberty City Stories («Истории Либерти-Сити») не публиковалась в течение достаточно длительного периода, но, тем временем, работа над проектом продолжается.

Перевод текстовой части практически завершен, остался последний, но немаловажный этап, подразумевающий вычитку и правку текста, адаптацию, поиск возможных ошибок и неточностей. Мы стараемся учитывать все оплошности, допущенные в проекте локализации Vice City Stories («Истории Вайс-Сити»), в силу которых пришлось делать переиздание. Как показывает практика, качество локализации практически полностью определяется серьезностью работы именно на данном этапе, поэтому спешка недопустима.

Основным недавним достижением стала возможность полноценного редактирования игровых текстур. Теперь можно экспортировать абсолютно все игровые текстуры (учитывая тот факт, что в архивах они многократно дублируются, а при экспорте дублироваться не должны) и импортировать их обратно в игровые ресурсы (также учитывая, что одна текстура должна многократно «замениться» по всем архивам).

Вследствие этого в локализацию войдет перевод игровых текстур, который, в отличие от сугубо ограниченного перевода текстур проекта VCS, будет полноценным, включающим в себя переведенные текстуры всего игрового пространства.

Скриншоты с PS2:


Скриншоты с PSP:


Основное обсуждение проекта ведется в теме на форуме GTAModding.ru. Оставайтесь с нами!

Modern Warfare 3 – обзор видеоигры

Опубликовал Dageron 20 Ноябрь 2011 в рубрике CoD: Modern Warfare 3, Видеоигровая индустрия (продукты). Комментарии: 2

Статья о первых впечатлениях от демонстрационных материалов Modern Warfare 3 была опубликована за пять месяцев до релиза игры, словно в предупреждение того, что сама игра превознесет в мир. Теперь же, после релиза, самое время подвести итог. Ибо игра с лихвой оправдала те неутешительные выводы, которые были сделаны во время рекламной кампании. И ведь действительно, увы, на деле получилось ровным счетом так, как и предполагалось

О той «роли», которая была уготовленна разработчиками из Infinity Ward для России и русских, говорилось и писалось уже неоднократно. Не стоит вновь вдаваться в детали того, какой путь американские «игроделы» предписали выдуманной ими «России» в Modern Warfare, правда лежит на поверхности – страна была вновь показана как лютый, жадный и безмерный захватчик, готовый на все ради достижения мирового господства. Подстраивая подоплеку из междоусобных интриг, бесконечно чередуя «плохих» и «хороших» русских, американские «игроделы» плавными зигзагами переходят от подтекста к подтексту.

То они вводят в сюжетную линию вымышленного «русского президента», отдававшего приказы о начале войны, но направлявшегося на «мирные переговоры» в самолете, захватываемом недовольными ходом вещей террористами, то практически на треть сюжетной линии делают главным персонажем «русского», который вдруг сам оказывается связанным в прошлом с той же самой преступной группировкой, но позже «перешедшим на сторону американцев». Откуда-то вдруг появляется сержант Комаров – пожалуй, единственный «русский» положительный персонаж за всю серию, лоялист из первой части. Появляется, и тут же погибает. И даже «русского президента» вместе с его дочерью спасают из лап террористов не кто-нибудь, а все те же «храбрые американцы».

Подобных рокировок в сюжете огромное множество, чего только стоит один из финальных роликов, где на фоне стоящего в строительных лесах Белого Дома (все помнят сожженный «русскими» дотла Вашингтон в Modern Watfare 2?) говорится о подписании некого мирного договра между странами. Война кончилась сразу же после того, как американцы «спасли русского президента», который, вроде как и не хотел воевать, а страна при этом почему-то воевала, выполняя приказы лидера местных террористов, который в ней самой был объявлен в розыск.

Завершает парад всего этого маразма диковинный трехглавый (!) орел с мечом в одной лапе и стрелами в другой – «символ» той самой «России», родившейся в умах сотрудников Infinity Ward. Надо же, хоть цвета флага на этот раз не перепутали.

Увы, но в плане отношения к России и русским от Infinity Ward не стоило ожидать чего-либо положительного, ибо показанная ими «Россия» – даже не просто «вымышленная Россия», а грубая пародия на синтез России с замашками СССР, еще не переживших проблемы сверхдержавия. В разы хуже было показаное на переднем плане – нечто, названное «Третьей Мировой» (WW3 -> MW3, World War 3 -> Modern Warfare 3).

Теперь игрок может лицезреть и лежащие в руинах кварталы центральных европейских городов, и обезлюженные улицы с разбитыми автомобилями, и буквально всюду – убитых гражданских, погибших под градом пуль, утонувших в разрушенных Нью-Йоркских тоннелях или задохнувшихся от газовой атаки на узких улочках европейских городов.

Многим любителям подобных зрелищ (чей неотесанный интерес сформировался еще с так называемых американских «фильмов-катастроф») всерьез кажется, что «все это игрушки», а разработчики на самом деле ни в коем случае не изворачиваются как бы «погромче» показать выдуманную ими войну (ни даже ради денег), а соблюдают так называемый «реализм» и вообще может быть на самом деле чуть ли не пацифисты.

Но если серьезно – неужели на то, что сотворили Infinity Ward, действительно способна фантазия пацифистов? Безумие разработчиков как раз в том и состоит, что они не просто выдумали войну (что по своей сути уже аморально), а смоделировали ее в подробностях, показали чудовищные по своей сути вещи в самых ярчайших тонах. Они проявили свои «творческие способности» в полной мере, многократно преумножив жестокость, доведенную до безумия и беспредела еще в Modern Warfare 2, добавив к знаменитой «Ни слова по-русски» еще один масштаб бесконечной жестокости.

Иллюзионный мир видеоигр существует по примитивным и жестким законам, которым игрок невольно вынужден подчиняться. Те, кто работал над дизайном уровней, кто в деталях прорабатывал этот кровавый беспредел, фантазировал и показывал, едва ли задумывался о том, что их сознательный выбор сотворить такой виртуальный кошмар может привести к плачевным последствиям. Ибо не может за собой нести ничего хорошего то, что представляет собой дичайший сгусток самой негативной энергии. Безусловно, этот вопрос требует отдельной статьи и отдельного детального рассмотрения, ведь проблема жестокости видеоигр (а также фильмов и т.д.) не ограничивается каким-то конкретным продуктом.

Безумие кроется буквально во всем – взять даже факт того, что в одной из миссий демонстрируется падение президентского самолета. Для кого-то – «захватывающий экшен», «реалистичная анимация», «красочные эффекты частиц» и прочие примочки gamedev-а вместе взятые. Но показывать такое после трагедии в Польше – кощунственно. Или другой пример – «оккупированная русскими» Прага, «русские танки», стреляющие очередями по толпам ополченцев, разрушенные кварталы и расстрелянные «русскими» мирные жители. Верх цинизма, ибо в миссии те самые «русские оккупанты» (солдаты армии? террористы? по контексту одни и те же – вот вам и игры в «хороших» и «плохих» русских) показаны были примерно также, как немцы в World At War. А настоящие чехи, между тем, еще помнят времена «Пражской весны» 1968 года и их настоящий конфликт с советскими войсками, закончившийся не одной трагедией…

Показательно, что основной акцент рекламной кампании делался не на графический и физический движок (который вообще практически не изменился за пять лет), а именно на масштабы разрушения. Услужливая пресса с самого начала ставила высокие оценки игре (еще во время превью, задолго до ее релиза), ибо когда речь идет о деньгах и пиаре, вопросы морали этих людей волнует меньше всего.

Пусть российские геймеры («бравые фанаты») не думают, что дело депутата Валерия Селезнева с Modern Warfare 2 провалилось. Этот человек поступил именно так, как должен был поступить каждый наделенный властными полномочиями, любой способный видеть всю серьезность проблемы жестокости видеоигр. Он одним из первых в России счел нужными самые радикальные действия и, в общем-то, справился с главной из своих задач – обратил внимание общественности на эти проблемы и сумел доказать злободневность. Пусть стараний одного депутата оказалось слишком мало для решения более глобальных задач (введения строгого регулирования поступающего в страну видеоигрового контента, организации специальных контролирующих органов) и пусть даже Modern Warfare 2 и не была внесена в Федеральный список экстремистских материалов, но именно эта история с «Ни слова по-русски» стала примером того, что систему «расчетливый разработчик»<->»бестолковый игрок» можно победить.

Ибо среди тех, кто, быть может, не имеет доступ к высоким трибунам, но имеет четкую жизненную позицию, кто считает необходимым развитие нравственной жизни — не мало. И сила их — очень убедительна.

Автор статьи: Dageron

В Battlefield 3 будет установлена техническая блокировка на стрельбу по гражданским

Опубликовал Dageron 2 Сентябрь 2011 в рубрике Battlefield 3, Видеоигровая индустрия, Видеоигровая индустрия (продукты), Новости. Комментарии: 0


Исполнительный продюсер Battlefield 3 Патрик Бах заявил в интервью VG247, что разработчики не собираются позволять игрокам совершать злодейские поступки, в частности, стрелять в гражданских. Цитата:

  • «…Если ставить игроков перед выбором, то они будут совершать плохие поступки, становясь на темную сторону. Игроки думают, что быть плохим это круто, да еще за это никто их не накажет. Если говорить о реалистичной игре, в которой у вашего персонажа есть оружие и он встречает ребенка, то игрок, вероятно, выстрелит в него…»
  • «…Лично я предпочитаю не видеть гражданских в играх, подобным Battlefield. Я уверен, что игроки будут совершать плохие поступки. Я не хочу видеть в сети ролики с демонстрацией сцен расстрела мирных жителей. Подобные эпизоды не хотим включать в наши игры…»

Данные слова могли иметь вполне объективную подоплеку, поскольку шутер Modern Warfare 2 содержал нашумевшую миссию «Ни слова по-русски» с расстрелом мирных граждан в российском аэропорту (более того, игрок сам мог принимать участие в этом), по понятным причинам вызвавшую массу недовольств во многих странах и полностью бойкотированную в Российской Федерации. Не стоит забывать и о том, что Battlefield 3 является главным конкрурентом Modern Warfare 3 и обе игровые серии уже успели печально прославиться своей «анти-российской» сюжетной подоплекой, а также большим количеством жестокостей.

На фоне таких явлений, как переходящие все границы жестокость и бессердечность, характеризующие всю сегодняшнюю тенденцию развития видеоигровой индустрии, слова Патрика Баха могут показаться немного, да жизнеутверждающими.

Запрет ряда видеоигр в Норвегии

Буквально несколько недель назад весь мир был потрясен ужасающими событиями, произошедшими в Норвегии. Террорист Андерс Брейвик устроил взрыв рядом с правительственным комплексом в Осло, а затем, прибыв на остров Утойя, открыл огонь по посетителям размещенного там молодежного лагеря. В террактах погибли 76 человек, многие люди пострадали, были ранены. Это огромнейшая трагедия как для страны, так и для всего мира. Думаю, не стоит перессказывать все подробности дальнейшего развития следствия, поскольку результаты допросов и следственных мероприятий можно отыскать на русских и зарубежных новостных порталах.

Стоит лишь кратко остановиться на том, что некоторые факты о наклонностях норвежского террориста были изложены в его «манифесте». Помимо радикальных заявлений о том, «кто виноват во всех бедах современной Европы», в этом многостраничном «документе» был описан ряд ключевых моментов его биографии, в частности, что он любит и чем увлекается. И отдельным образом было выражено пристрастие к видеоиграм, конкретно – к военным шутерам. Например, Modern Warfare 2 характеризовалась в его заметках как «один из лучших военных симуляторов», с помощью которого можно «отточить свои навыки» – очевидно, в стрельбе.

Чудовищность и дикость подобных заметок заставляет ужасаться и лишний раз наводит на совершенно конкретные мысли о том, что сегодняшние видеоигровые разработки ввиду своего заведомо убийственного содержимого не несут (и не могут нести!) за собой ничего, кроме боли и разрушения. И в очередной раз рухнул миф о том, что «это всего лишь видеоигры и в них нет ничего плохо».  И в очередной раз подтверждается факт того, что нельзя относиться к чему-либо с глумливой отговоркой «это просто игра» или «это просто фильм». С тех самых пор нельзя, когда считающиеся детским развлечением игрушки давно перестали быть таковыми, а потенциал цифровых технологий вывел спецэффекты и графику на уровень максимального приближения к реальности.

Норвежцы же  на фоне ужасающей трагедии сумели поступить целесообразно, наложить вето на ряд видеоигр. По данным VG24/7 со ссылкой на газету «Rogalands Avis»,  норвежский ритейлер «Coop Norway» решил изъять из продажи более 50 видеоигр и различных игрушек. В этот список вошли Call of Duty: Modern Warfare 2 и World of Warcraft (ведь именно они упоминались в «манифесте»  террориста), кроме того по данным портала «Gamers Globe» в список изъятых видеоигр вошли Homefront, Call of Duty: Black Ops, Call of Duty: World at War Platinum, Call of Duty 4: Modern Warfare Classic, Sniper Ghost Warrior и Counter-Strike Source. И, по словам директора «Coop Norway» Гейр Инге Стокке, не факт, что эти видеоигры позже вернутся на витрины супермаркетов.

Разумеется, все это лишь военные шутеры, есть огромное число гораздо более худших видеоигр с элементами насилия, про которые пока что не говорилось ни слова. В любом случае полный список ликвидированных из легальной продажи видеоигр в Норвегии пока не опубликован.

Star Wars: The Force Unleashed II – обзор видеоигры

Опубликовал Dageron 22 Июль 2011 в рубрике Star Wars: The Force Unleashed II, Видеоигровая индустрия (продукты). Комментарии: 1

Самый известный и масштабный проект 2010 года от «LucasArts» под названием Star Wars: The Force Unleashed II сумел собрать вокруг себя огромое число фанатов «Звездных Войн», ждавших эту видеоигру еще с момента прохождения первой части. Значительно улучшенная графика, новые высокодетализированные уровни и локации, динамичный сюжет и очень своеобразный геймплей – все как обычно для новой игры от «LucasArts».

Критики же, в большинстве своем, встретили проект в достаточной степени негативно. Здесь сыграл свою роль ряд объективных и субъективных факторов, поскольку данная видеоигра может быть рассмотрена с разных точек зрения и совершенно в разных ракурсах.

Читать далее »

Локализация GTA IV: Complete Edition ("Полное издание") – открытый бета-тест на PS3

Опубликовал Dageron 6 Июль 2011 в рубрике GTA IV и GTA IV: Эпизоды из Либерти-Сити, Переводы и локализации Dageron.com. Комментарии: 1

Особенности локализации:

  • Локализация субтитров и игрового интерфейса, перевод всего игрового текста (внутриигровые диалоги и реплики персонажей, текст подсказок в миссиях).
  • Частичная локализация внутриигровой графики (загрузочные экраны, радарные значки и прочие текстуры «интерфейсного» и «менюшного» характера).

Примечания:

  • Это открытая бета-версия локализации (не финальная), следовательно, могут присутствовать ошибки и недочеты. Исправление и доработка перевода в процессе. Помочь в этом может каждый игрок, найдя ошибку, указав ее описание (точную цитату, место в игре) или сняв скриншот любого качества. Постепенно найденные ошибки будут исправляться, а всем бета-тестерам обязательно будет объявлена отдельная благодарность со стороны команды
  • Версия локализации для ПК будет после завершения тестирования на PS3.
  • Тестовая версия для PS3 выкладывается по многочисленным просьбам со стороны игроков.

Читать далее »

Modern Warfare 3 – обзор опубликованных презентационных материалов (ранние впечатления)

Опубликовал Dageron 23 Июнь 2011 в рубрике CoD: Modern Warfare 3, Видеоигровая индустрия (продукты). Комментарии: 2

Некоторое время назад несколько «дебютных» трейлеров нового проекта Activision под названием Modern Warfare 3 буквально подняли на уши все российское и зарубежное игровое сообщество. Явление это вполне неудивительное, если учитывать некоторые «особенности» и тенденции последних частей серии Call Of Duty. А тенденции эти весьма скверные, и вновь подтверждаются они опубликованными разработчиками презентационными видеороликами.

В данной статье были собраны заметки касательно большинства сюжетных и геймплейных концепций всех последних игр серии, отдельное внимание было уделено обзорному анализу содержимого презентационных видеороликов и выложенных в сеть новостей по поводу всего проекта Modern Warfare 3, а также сравнительным характеристикам каждой из видеоигр трилогии. Изложенное в статье мнение является сугубо авторским.

Читать далее »

Онлайн-петиция ко всем переводчикам, работающим в сфере локализации видеоигр

Некоторое время назад было опубликовано «Открытое письмо ко всем переводчикам, работающим в сфере локализации видеоигр», целью которого было доведение очень важной информации до тех лиц, которые так или иначе связаны с переводами цифровых продуктов видеоигровой индустрии. Это письмо также было опубликовано на некотором числе форумов, где сидят «переводчики-любители»,  уличенные в создании зловредных «переводов», и социальных сетях, но уже с небольшими изменениями – главным образом, переформулировкой не только под игры, но и под фильмы.

Убежденные в своей неправоте лица (как среди переводчиков, так и среди игроков) считают обязательным, необходимым для любого перевода использование русской ненормативной лексики. Особенно они любят повторять фразы типа «у нас мат где нужно и в разумных количествах» (каким образом, интересно? такие вещи нигде и никогда не могут быть уместны, ни «где нужно», ни, тем более,  «в разумных количествах»). Как показывает практика, такая стратегия подхода к переводам требует от локализатора совершенно иных качеств и умений, нежели чем все то, что ценилось на протяжении десятилетий в среде переводчиков (фильмов, литературы и всего прочего). Вместо ума и ответственности, вместо скрупулезного подбора русскоязычных эквивалентов зарубежным репликам, грамотного этимологического анализа идиом (хотя бы на базовом, даже поверхностном уровне!), такая стратегия требует лишь – собственной развязности и пошлости, неумения сформулировать банальных фраз без единого ругательного слова, совершенной индифферентности к ситуации в стране и обществе. Вот какую стратегию выбирают себе некоторые «команды» и «студии», специализирующиеся на матерных переводах, и даже пытающиеся сделать себе имя на проектах под пресловутой табличкой «у нас нет цензуры!».

Читать далее »

Открытое письмо ко всем переводчикам, работающим в сфере локализации видеоигр

Ситуация с локализациями цифровых продуктов последних лет, стилистикой переводов части видеоигр от некоторого ряда любительских «студий» и «команд», зачастую находящихся в тесном сотрудничестве, определенно оставляет желать лучшего. Отрицательное впечатление складывается и от многих переводов официальных локализаторов, явно теряющих марку своего профессионализма. Самое главное в этом всем то, что суть их самых распространенных ошибок очень схожая, коренным образом пересекающаяся на одних и тех же заведомо ложных стилистических путях подхода к такому ответственному делу, как локализация цифрового продукта.

Рядовым игрокам данное письмо может показаться понятным не до конца, поскольку тематически оно адресовано в первую очередь переводчикам и всем тем, кто так или иначе связан с локализаторской деятельностью (будь то на любительском, будь то на профессиональном уровне). Поднятые в нем вопросы являются как нельзя более серьезными и злободневными, так что убедительная просьба изучить приведенные тезисы и факты до конца, сделать соответствующие выводы.

Читать далее »

"Истории Вайс-Сити" – релиз локализации (версия 2.0)

Опубликовал Dageron 28 Март 2011 в рубрике GTA: Истории Вайс-Сити, Переводы и локализации Dageron.com. Комментарии: 12

Особенности локализации:

  • Полная локализация субтитров и игрового интерфейса
    Качественный перевод всего игрового текста и интерфейса (внутри игровые диалоги и реплики персонажей, текст подсказок в миссиях и прочее). Особое внимание было уделено соблюдению стилистики и эмоционального окраса текста, а так же грамотности и литературности перевода.
  • Грамотный подбор русских эквивалентов англоязычной терминологии
    Точное восстановление смыслового содержания терминов и названий, более понятного для игрока. Наилучшие варианты перевода многих названий и терминов взяты из уже существующих официальных и неофициальных переводов GTA.
  • Локализация текстурного контента игрового интерфейса (устанавливается опционально – по вкусу игрока)
    Перевод логотипов, загрузочных экранов, маркеров радара и прочих текстур «интерфейсного» и «менюшного» характера.
  • Локализация внутриигрового текстурного контента (устанавливается опционально – по вкусу игрока)
    Перевод внутриигровых текстур автомобилей и одежды, логотипов, надписей, загрузочных экранов, частичный перевод текстур города.

Читать далее »

Dageron.com

Наши локализации

Локализации в разработке

RSS

rss Подпишитесь на RSS для получения обновлений.

Статистика